לקחתי לידי את הספר ומיד נשאבתי אליו החל מהכריכה/האיורים ועד המלל – ספר מתוק מאוד!!
הספר מציג ילד אלמוני המספר כי הוא בטוח שבסין יש ילד בדיוק כמוהו רק עם עיניים מלוכסנות, הורים כמו שלו, סבא וסבתא כפול שניים ואחות בכיינית. הוא מספר את על מה שהוא אוהב ומסוגל לעשות. יודע את אותם הדברים ואפילו איך מתנהגים.
את הסיפור הקראתי לאלמה בת הארבע וחצי שמאוד נהנתה.
מדובר בסיפור שאינו ארוך הממחיש את הדמיון והגלובליות בין ילדי העולם. אלמה שמעה את הסיפור חייכה המון וציינה לא פעם שגם היא כמו הילד בסיפור מצליחה לנתר גבוה, אוהבת לטייל עם הכלב שלה ולספור כוכבים כשהיא שוכבת על הגב. בין מילותיה הבנתי שמסר הסיפור עבר אליה בצורה ברורה וחלקה: הילד בסיפור מספר על הדמיון לילד אקראי המתגורר מאות אלפי קילומטרים ממנו אך בסופו של דבר גם היא באותה קליקה השמורה לילדים. בין השורות הספר מחנך לסובלנות וקבלת השונה כך שבבסיס כולנו דומים ושהפערים אינם גדולים.
אין מלל רב בכל עמוד והויזואלית של העימוד נעימים לעין. הסיפור כתוב בעברית עם תרגום לסינית (על ידי ד”ר ג´אנג פינג) והתחושה שנוצרת בזכות התרגום שהספר פונה לקהל רחב וחוצה גבולות לא רק עבור ילדי ישראל. האותיות הסיניות הן כמו איורים בפניי עצמן והדבר מעצים את העניין שבדף (זה גם מאוד מקורי בעיניי).
האיורים של תמר קלנר-בוקי נהדרים ועדינים על דף לבן עם פסים כמו במחברת שורות, כזו של כיתה א׳ כשילד כותב בה בראשית למידת הכתיבה – זה הרעיון גם של הכריכה.
אתר זה משתמש בקוקיס כדי לשפר את החוויה המקוונת. המשך ניווט באתר מהווה הסכמה למדיניות הקוקיס, הפרטיות ותקנון האתר. הבנתילתקנון
מדיניות קוקיס ותקנון
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
יעל צין –
לקחתי לידי את הספר ומיד נשאבתי אליו החל מהכריכה/האיורים ועד המלל – ספר מתוק מאוד!!
הספר מציג ילד אלמוני המספר כי הוא בטוח שבסין יש ילד בדיוק כמוהו רק עם עיניים מלוכסנות, הורים כמו שלו, סבא וסבתא כפול שניים ואחות בכיינית. הוא מספר את על מה שהוא אוהב ומסוגל לעשות. יודע את אותם הדברים ואפילו איך מתנהגים.
את הסיפור הקראתי לאלמה בת הארבע וחצי שמאוד נהנתה.
מדובר בסיפור שאינו ארוך הממחיש את הדמיון והגלובליות בין ילדי העולם. אלמה שמעה את הסיפור חייכה המון וציינה לא פעם שגם היא כמו הילד בסיפור מצליחה לנתר גבוה, אוהבת לטייל עם הכלב שלה ולספור כוכבים כשהיא שוכבת על הגב. בין מילותיה הבנתי שמסר הסיפור עבר אליה בצורה ברורה וחלקה: הילד בסיפור מספר על הדמיון לילד אקראי המתגורר מאות אלפי קילומטרים ממנו אך בסופו של דבר גם היא באותה קליקה השמורה לילדים. בין השורות הספר מחנך לסובלנות וקבלת השונה כך שבבסיס כולנו דומים ושהפערים אינם גדולים.
אין מלל רב בכל עמוד והויזואלית של העימוד נעימים לעין. הסיפור כתוב בעברית עם תרגום לסינית (על ידי ד”ר ג´אנג פינג) והתחושה שנוצרת בזכות התרגום שהספר פונה לקהל רחב וחוצה גבולות לא רק עבור ילדי ישראל. האותיות הסיניות הן כמו איורים בפניי עצמן והדבר מעצים את העניין שבדף (זה גם מאוד מקורי בעיניי).
האיורים של תמר קלנר-בוקי נהדרים ועדינים על דף לבן עם פסים כמו במחברת שורות, כזו של כיתה א׳ כשילד כותב בה בראשית למידת הכתיבה – זה הרעיון גם של הכריכה.
סיפור חמוד שעוד נחזור לקרוא בו.